ねえ、ベイビー…どこから来たの?
そうしたら彼女は僕を見て微笑み、宇宙を見つめて…
「私は新しい日の出ずる国から来たの」と言った。
それで僕は「ねえ、ベイビー、どこに行こうとしてるの?」と言った。
すると彼女は「私は回転して心の平和を広めるわ…
そしてあなたとあなたにたくさんの愛を!」と言った。
ねえ、お嬢さん!私も一緒に行きたい!
そう、一緒に行きたい!
「一緒に行きたい?」と彼女は僕に尋ねた。
そう、今すぐ連れて行って!
ねえベイビー、少しあなたの世界に足を踏み入れてもいい?
「ええ、いいわ」と彼女は言った。「しばらく私と一緒に戻ってきて。
木星の砂漠を渡って、
あなたの人々を一人ずつ見に行くの!
私たちは今、人々を助けなければならない…
それが私がここでやっていることのすべてよ。」
うん!うん!一緒に行ってもいい?
一緒に行ってもいい?
一緒に行ってもいい?うん!うん!
連れて行ってください!
https://roserambles.org/
美しい曲、音楽
Watch on Youtube をクリックしてください。
https://m.youtube.com/watch?v=CY29JlyAH7c
またフランスのリチャード・アンソニー「アランフェス・マイ・ラブ」 (1967)もありました。
https://m.youtube.com/watch?v=MTCtU99a_Hk
リチャード・アンソニー「アランフェス・マイ・ラブ」 (1967)
私の愛よ、噴水の水の上で、私の愛よ
風が彼らを連れて行くところへ、愛しい人よ
夕方になると浮かんでいるのが見えます
バラの花びら
私の愛と壁が私の愛にひび割れている
太陽の中で、風の中で、雨の中で、そして過ぎ去った年月の中で
彼らが来た5月の朝から
そして、つきまとっていたとき、突然彼らはライフルの先端で壁に文字を書きました。
とても奇妙なこと
愛する人、バラの茂みが足跡を追う、愛する人
壁に向かって抱きしめて、愛しい人よ
彼らの名前が刻まれて、毎年夏になる
美しい赤はバラです
愛しい人、泉を乾かしてください、愛しい人
太陽の中で、平原の風の中で、そして過ぎ行く年月の中で
彼らが来た5月の朝から
心に花を 裸足で ゆっくりとした足取りで
そして目は奇妙な笑みを浮かべて輝いた
そして夕方になるとこの壁に
血痕が見えるようです
ただのバラだよ!
アランフェス、愛する人よ
出典: LyricFind
ソングライター:
アランフェス、私の愛 歌詞 ©
Mon amour, sur l'eau des fontaines, mon amour
Ou le vent les amènent, mon amour
Le soir tombé, on voit flotter
Des pétales de roses
Mon amour et des murs se gercent mon amour
Au soleil au vent à l'averse et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu'ils sont venus
Et qu'en hantant, soudain ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil
De bien étranges choses
Mon amour, le rosier suit les traces, mon amour
Sur le mur et enlace, mon amour
Leurs noms gravés et chaque été
D'un beau rouge sont les roses
Mon amour, sèche les fontaines, mon amour
Au soleil au vent de la plaine et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu'il sont venus
La fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent
Et les yeux éclairés d'un étrange sourire
Et sur ce mur lorsque le soir descend
On croirait voir des taches de sang
Ce ne sont que des roses !
Aranjuez, mon amour
Source: LyricFind
Songwriters:
Aranjuez, mon amour lyrics ©
https://m.youtube.com/watch?v=f3OyCfG7MB8
パロマ・サン・バシリオ「アランフェスで愛をこめて」歌詞英語スペイン語
https://m.youtube.com/watch?v=g0AKOBi7G_I
ダリダ アランフェス 60年代
ホセ・カレーラス: アランフェスで愛をこめて (リリックビデオ)
投稿者: jensingr
日付: 2024 年 3 月 22 日金曜日 23:24:00
www.rumormill.news/238124
|
https://youtu.be/xpRgR-tZEpk
ユージン·オネーギン
https://m.youtube.com/watch?v=6VSGAiQLwwA
TerraZetzz-2023年2月2日(木)
出典:デヴィッド·リフシュルツ著、寄稿作家、オペレーション·ディスクロージャー
2023年2月2日提出
ユージン·オネーギン
私は2019年にモスクワのアートギャラリーでビジネスミーティングに招待されました。そして、それが終わった後、彼らの講堂でコンサートが行われていて、私がした有名なピアニストを聴きたいかどうか尋ねられました。 公演が終わった後、アメリカ人とロシア人の友情のために私の名誉のために演奏された曲があります。その後、私は一言二言尋ねられました。
私はその日モスクワでプーシキン像を通過したばかりなので、それを話題にしました。 この像は、ロシアの有名な作家、ヒョードル·ドストエフスキーの献呈式で除幕されました。 彼は、ユージン·オネーギンというタイトルのプッシュキンによるソネットの8章小説に専念しました。 ここでドストエフスキーは、サンクトペテルブルクから死にかけているユージンの叔父の遺産への旅についての物語を語り、彼は相続人です。 彼の叔父は亡くなるが、ユージーンはそこにいる間に親友になる仲間に出会い、タチアナという名の若い貴族の少女が彼に夢中になるが、彼女がサンクトペテルブルクの洗練されていないのを見ると、彼は彼女に興味がない。 しかし、タチアナは彼に恋をするだけでなく、親友と婚約した妹も彼に飛びかかる。 彼はその非難に激怒した友人に警告し、彼が死ぬ決闘に挑むことが自分の義務だと感じている。 ユージンは取り乱し、この全てを忘れようと数年間ヨーロッパ中を旅している。
最後に彼はサンクトペテルブルクに戻りレセプションに出席し、とても洗練された若い美女を見て、友人たちに彼女のことを尋ねると、彼女はかなりの消耗を見せる40歳年上の老将と結婚していることが判明した。 彼は紹介してほしいと頼み、彼女がタチアナであることにショックを受ける。 彼は今や彼女に夢中になり,プライベートな出会いを求めている。 ここで彼は彼女に一緒に逃げ出すように頼みますが、彼女は私があなたを狂ったように愛していると言うことを拒否します。しかし、私の名誉は何よりも重要であり、結婚における神への誓いです。 私はあなたと一緒に逃げられないし、また会うこともできない。 行かなくちゃ。 ユージンは潰れて出て行く。
ドストエフスキーは、タチアナはロシア人の魂を象徴しており、小説はユージンよりも彼女にちなんで名付けられるべきだったと言う。 私はその魂を称えるためにロシアに来ました。
その出来事は驚くばかりだった。 観客全員が万歳を叫びながら立ち上がる。 万歳! そして、一番若い女の子のおばあさんたちが泣いていました。 老婦人たちはあなたにはロシア人の魂があると言った。 それから6ヶ月モスクワにいました。モスクワで私を見た人たちが話しに来てくれました。
私はその後、2019年7月2日のデュマでのモスクワ平和会議に招待され、そこでウラジーミルV.ジリノフスキー、国務院議員、LPDRリーダーによって紹介スピーチが行われ、彼の後に議会で演説した最初のスピーカーに選ばれ、約29人がフォローしました。 私は次のリンクでウクライナ戦争を予測し、ロシアが対ロシア戦争を準備していたドイツやEUとの関係を断絶し、彼らの天然資源と貿易を中国にリダイレクトする戦争を避けるための平和的な解決策を提案した後に去りました。 この送金を容易にするために、私は第2のリンクで言及されている7000億ドルを持ってきました。 この解決策は戦時中には行われていない。
ロシアの通貨専門家セルゲイ·グラジエフは、米国や欧州を除く他のすべての国のために金本位の通貨を開発しており、このような金本位制はグレシャム法に従うものと理解しています。グレシャム法は、現在の国際通貨システムの88%に対して、ドルを使用する国際通貨システムの基軸となっています。 世界中のあらゆる貿易における各取引の側面。
法的な入札法が効果的に施行されていない場合、グレシャムの法律は逆に機能する傾向があります。良いお金は、価値の低いお金を取引の支払い手段として受け入れることを拒否できるため、悪いお金は流通から排除されます。
アメリカのフアイアットドルについては、ボルテールの次のようなコメントがあります。
ヴォルテールは18世紀のフランスの有名な哲学者で、フランスが芸術、文学、哲学で伝説的な名前を生み出した時代からです。 ボルテールは結局、紙幣の価値が常に内在価値であるゼロに戻ると仮定したという。 言い換えれば、彼は紙幣を価値のないものと見なした。
興味深いのは、ベトナム軍がサイゴンを包囲すると、同地域(サイゴン通貨)はゼロになったが、金は国際的な価値を維持したという点だ。 カール·マルクスは、偽札は本質的に現代的な形の実体化であり、嫉妬深い金の神がその実体は価値がないか本質的に価値がないにもかかわらず世界を支配していたと書いた。
この和平計画はウラジーミル·プーチンによって拒否されたので、今は戦争があります。
デヴィッド·リフシュルツ
CEOおよび会長
ライフシュルツ組織
ワン·ロックフェラー·センター
11階
ニューヨーク、ニューヨーク10022
David@Lifschultzorganization.com
Tel:+1.212.688.8868
https://operationdisclosureofficial.com/2023/02/02/eugene-onegin/
プッチーニのトゥーランドット
トゥーランドットは過去多くのオペラ歌手達に上演されてきましたが、特にプラシド・ドミンゴ(カラフ王子を演じるスペインのテノール)と、レオナ・ミッシェルのリユー(奴隷)の声が素晴らしいです。ここでリューは王女トゥーランドットを陰に追いやるほどのプレゼンスと素晴らしく美しい声があります。(k33)
Tu che di gel sei cinta - Leona Mitchell (Liu, Turandot)
https://m.youtube.com/watch?v=BOUwVz4D1B0
Leona Mitchell - Tanto amore segreto... Tu Che di Gel sei cinta (Subtitulado)
https://m.youtube.com/watch?v=_MLolpmx3zQ
Signore, ascolta - Leona Mitchell (Liu, Turandot)
Non piangere Liu (泣かないでリュー)- Placido Domingo (Calaf, Turandot)
https://m.youtube.com/watch?v=KJsrxwl3bcc